剧情介绍
The affectionate story of British servicemen and their families who had to make Germany a home from home in the decades after the Second World War. For nearly 70 years, generations would grow up on bases with special schools, shops, housing and even their own radio station, as parts of the Rhineland became little bubbles of Britishness.
Featuring a nostalgic soundtrack of German language versions of period pop hits and contributions from military historians such as Max Hastings and former BBC sports commentator Barry Davies - himself a former British Army of the Rhine soldier - as well as those of military wives and children.
Once the frontline in the Cold War, the BAOR is now being called home as the Ministry of Defence begins preparations to finally pull British forces out.
Featuring a nostalgic soundtrack of German language versions of period pop hits and contributions from military historians such as Max Hastings and former BBC sports commentator Barry Davies - himself a former British Army of the Rhine soldier - as well as those of military wives and children.
Once the frontline in the Cold War, the BAOR is now being called home as the Ministry of Defence begins preparations to finally pull British forces out.
我要评论
登录后参与评论
Die Katze
稍後填資料
回复
举报
2020年12月27日
资源人龙骧
影片讲述了二战结束后,驻扎并安家在德国的英军士兵和他们家人的故事,他们在自己的基地建立起学校,杂货店甚至自己的电台广播,俨然成了一座小型的大不列颠小岛,这支部队将在2020年前完全撤出。让我们跟随镜头走进士兵们的真实生活。
回复
举报
2020年12月27日
sarah
The first phrase of German you learn as a soldier, in my day, is, "Ein Bier. noch ein Bier. und er bezahlt." // Brilliant BGM, lots of German versions of hit English songs~~
回复
举报
2020年12月27日