剧情介绍
罗马庞培古城,历史上著名火山喷发的牺牲品之一。我们都知道那场灾难中受害者们遇难的经过,但本片关注另一个问题:他们的生活方式是什么样的?
剑桥大学教授、庞培历史研究专家Mary Beard从非同寻常的发现中搜集新的资料,从另一个的视角,为我们展现维苏威火山灾难性喷发前,庞培居民的生活。
Pompeii: one of the most famous volcanic eruptions in history. We know how its victims died, but this film sets out to answer another question - how did they live? Gleaning evidence from an extraordinary find, Cambridge professor and Pompeii expert Mary Beard provides new insight into the lives of the people who lived in the shadow of Mount Vesuvius before its cataclysmic eruption.
In a dark cellar in Oplontis, just three miles from the centre of Pompeii, 54 skeletons who didn't succumb to the torrent of volcanic ash are about to be put under the microscope. The remains will be submitted to a barrage of tests that will unlock one of the most comprehensive scientific snapshots of Pompeian life ever produced - and there are some big surprises in store.
Using the latest forensic techniques it is now possible to determine what those who perished in the disaster ate and drank, where they came from, what diseases they suffered, how rich they were, and perhaps, even more astonishingly, the details of their sex lives.
The way the remains were found in the cellar already provides an invaluable clue about the lives of the people they belonged to. On one side of the room were individuals buried with one of the most stunning hauls of gold, jewellery and coins ever found in Pompeii. On the other, were people buried with nothing. It looked the stark dividing line of a polarised ancient society: a room partitioned between super rich and abject poor. But on closer examination the skeletons reveal some surprises about life in Pompeii.
剑桥大学教授、庞培历史研究专家Mary Beard从非同寻常的发现中搜集新的资料,从另一个的视角,为我们展现维苏威火山灾难性喷发前,庞培居民的生活。
Pompeii: one of the most famous volcanic eruptions in history. We know how its victims died, but this film sets out to answer another question - how did they live? Gleaning evidence from an extraordinary find, Cambridge professor and Pompeii expert Mary Beard provides new insight into the lives of the people who lived in the shadow of Mount Vesuvius before its cataclysmic eruption.
In a dark cellar in Oplontis, just three miles from the centre of Pompeii, 54 skeletons who didn't succumb to the torrent of volcanic ash are about to be put under the microscope. The remains will be submitted to a barrage of tests that will unlock one of the most comprehensive scientific snapshots of Pompeian life ever produced - and there are some big surprises in store.
Using the latest forensic techniques it is now possible to determine what those who perished in the disaster ate and drank, where they came from, what diseases they suffered, how rich they were, and perhaps, even more astonishingly, the details of their sex lives.
The way the remains were found in the cellar already provides an invaluable clue about the lives of the people they belonged to. On one side of the room were individuals buried with one of the most stunning hauls of gold, jewellery and coins ever found in Pompeii. On the other, were people buried with nothing. It looked the stark dividing line of a polarised ancient society: a room partitioned between super rich and abject poor. But on closer examination the skeletons reveal some surprises about life in Pompeii.
我要评论
登录后参与评论
ζω?ιδ
生(壁画等)vs死(地窖里的骨骼人类学)
回复
举报
2020年12月27日
我
连着看了很多 记忆可能错乱了。 很多对人体化石的分析和结论都提供了更多的视角。有一个区域尚未考古完成 有两人永远凝固在了一个角落 后来分析得出是年迈的母亲留在重病在床的儿子身边 毫无逃生机会的他们一起走向生命的终点。Panic, Desperate, Vulnerable 这些词都能在不同的人体化石找到 Holocaust, Doomsday也很有实感
回复
举报
2020年12月27日
ドウモトなぎさ
1 罗马浴池没有排水口 容易感染 所以有伤口的人不建议去泡澡 2 富人骨头上的绿色是因为随身携带了大量青铜等金属制财宝 3 在一对十一岁双胞胎骨头上发现他们感染了梅毒 可能是世界上最早的梅毒发现 4 骨头上牙齿磨损严重 因为当时的面粉因为技术原因还含有小石子 5 到处可见的阳具雕塑 性交壁画 可能是罗马人对男性力量的彰显
回复
举报
2020年12月27日